Skip to main content

OpenChain Advent Calendar Day #14 – OpenChain Japan Working – Leaflet SubGroup

By December 14, 2020December 17th, 2020News

This advent calendar has been created by our Japanese Work Group as part of their community outreach. We hope you enjoy their recap of compliance topics to end the year.

Leaflet SubGroupの活動紹介 / Introduction of Leaflet SubGroup acts.

今年も残すところ後半月となりました。今日は、ネットワーク・セキュリティ系のエンジニアの経験を活かし、今は自社でオープンソースプログラムオフィスの一員として、OpenChain Projectの活動に参加させていただいている小保田が、OpenChain Project 日本グループのleafletグループの活動について、少しご紹介させていただきます。

Today, I would like to tell you about the activities of the leaflet group of the OpenChain Project Japan working group. I’m Norio Kobota who is now participating in the OpenChain Project activities as a member of the open source program office of my company, making use of my experience as an engineer in the network security field.

リーフレットって何? / What is the leaflet?

リーフレットは、OpenChain ProjectのReference Materialから取得可能な、オープンソースソフトウェアを取り扱う際の注意事項について記述された簡単なガイドブックです。日本語版は、こちらのgithubより取得できます。
OpenChain Projectにおいては当初より、そのソフトウェアサプライチェーンにおけるOSSライセンスコンプライアンスの難しさが重要視されており、それを解決する一つの手段として、企業における様々な立場の方々にとって、分かり易い簡単なガイドブックが必要だと、Japan Working Groupのメンバは考えました。
その後、グループメンバーの協力の元、2019/04 日本語版、2019/05 英語版をJapan Working Groupより提供することが出来ました。また素晴らしいことに、このリーフレットは世界中で必要とされることとなり、各国のサブグループの協力の元、今では、中国語(繁体字、簡体字)、ベトナム語への翻訳も済んでいます

The leaflet is a simple guide book which describes useful information when dealing with open source software, available from Reference Material of OpenChain Project. You can obtain the Japanese version from github here.
In the OpenChain Project, the difficulty of OSS license compliance in the software supply chain has been emphasized from the beginning, and the members of the Japan Working Group thought that as a means to solve this problem, a simple guidebook that is easy to understand for people in various positions in the enterprise was necessary.
After that, with the cooperation of the group members, we were able to provide the Japanese version 2019/04 and the English version 2019/05The great thing about this leaflet is that it has become global, and thanks to the cooperation of various subgroups, Chinese(Traditional and Simplified) and Vietnamese versions are now available here.

リーフレットサブグループって何してるの? / What are the activities of the leaflet subgroups.

リーフレット作成が昨年で一通り落ち着いたこともあり、何かドキュメントを作成したりといった活動は、最近は殆どありません。そのため、昨年(2019)の活動を少し、紹介させていただきたいと思います。
分かり易いリーフレットが作成できた、という事実はとても大きなものですが、本来、私たちが推進したいこと、必要だと考えていることは、その知識を持つ方々を増やすことであり、多くの方がガイドブックを必要とする時に利用していただくことです。その為、私たちは様々な講演会などの場に、リーフレットを印刷して持ちこみ、その目的と必要性を伝えています。
例えば、Linux Foundationが開催するOpen Source Summit/Embedded Linux Conferenceや、電子機器の祭典である、CES、果ては日本のほぼ裏側で開催されたDebConf 2019など、それぞれが主業務などで参加する様々なイベントにこのリーフレットを持ち込み、紹介すると共にリーフレットの配布を行っています。

Because the creation of leaflets was settled last year, there are not many activities such as creating documents rececntly. For this reason, I would like to introduce the activities of (2019) last year.
The fact that we were able to create a leaflet that is easy to understand is a great achievement. However, what we think is really important is to increase the number of people with that knowledge, and to have many people use the guidebook when they need it. For this reason, we print leaflets for various lectures and introduce their purpose and necessity.
For example, the Open Source Summit/Embedded Linux Conference held by the Linux Foundation, CES which is a festival for electronic devices, and DebConf 2019, which was held in almost the other side of Japan, have introduced and distributed leaflets at various events attended by members of the Japan Working Group.

これから / Future

コロナ禍の影響もあり、今は活動自体は停滞中です。しかし、今後また執筆活動や広報活動を他のサブグループと一緒に行っていくと思いますので、ご興味のある方は是非、ご参加ください。
明日は、忍頂寺さんによる、OpenChain Spec2.1の内容紹介 第4弾です。お楽しみに!

Due to the effects of the COVID-19, this subgroup activity itself is currently stagnating. However, I would like to invite you to join us. We will do some writing and public relations activities with other subgroups.
Tomorrow is OpenChain Spec2.1, 4th introduction by Ninjoji-san. Look forward to it!